原文
余少刻苦自励,恪守仲氏贫而无谄之训[1],至于困馁不能自振,而言益肆,气益张,乃不知为贫贱之骄人也[2]。中年渐解敛抑,顾蓄其余爓[3],触枯辄爇[4]。老至仍不自制,良友高子益而谦[5],至于把吾腕痛哭力谏,私计天下之爱惜其朋友者,仁至谊尽无知吾子益者矣,更弗克勉[6],将不名为人。因作二箴,用以自创[7]。
气箴
人惟尔愚,故挑尔怒。猵衷弗载[8],声色呈露。是非俱倒,与尔何与?疥尔行能[9],痤尔撰述[10]。谬悠之口[11],尔执为据。以一詈万[12],侯祝侯诅[13]。日即俚下[14],嗟尔老暮。让路徐行,胡窒疋步[15]?藉砭吾疵[16],或起沉痼[17]。流水清冷,闲云高素,尔倘知足,奚谤毁之骛[18]?
言箴
轻世藐人[19],言始无惮。阴克易仇[20],长德成粲[21]。髯鬓花皤[22],乃类风汉[23]。斥俗淫奢,女言先谩[24]。议人得失,亦可云讪[25]。恃尔能言,指数毛发,转转流播,受者次骨痛[26]。人之訾女[27],女曰污予,易地相处,视女何如?人匪圣哲,安得无短?反唇稽女[28],为海已晚。伤时非厚,侈长近满[29]。慎弗诋摭[30],力强餐饭。
注释
[1]恪(kè):谨慎,恭敬。仲氏:当为仲尼,即孔子 。《论语学而》:“贫而列谄,富而无骄。”谄(chǎn):巴结奉承。
[2]骄人:以骄傲的态度待人,盛气凌人。《史记魏世家》载。子击路遇田子方,田子言不为礼,子击便问道:“是富贵者骄人呢,还是贫贱者骄人呢?”田子方回答:“亦贫贱者骄人耳。”
[3]爓(yàn):火苗。这里把自己的脾气喻为火焰。
[4]爇(ruò,又读rè):点燃,焚烧。
[5]高子益:字而谦,福建长乐县人,光绪时官外务部侍郎。
[6]克:能。勉:努力。
[7]创:惩,引以为戒。
[8]猵衷:狭獈的心胸。猵,通“褊”,褊狭,狭窄。
[9]疥:疥疮。比喻污辱,诟骂。
[10]痤(cuó):皮肤病,即痤疮。此喻妄加指责。
[11]谬悠:亦作“悠谬”,荒诞无稽。
[12]詈(lì):骂,责骂。
[13]侯:语助词,同“惟”。祝(zhòu):通“咒”,祈求鬼神加祸于敌对的人。《诗经大雅荡》:“侯作作祝。”
[14]俚下:粗鄙低下。
[15]窒:妨碍。疋:“正”的古字。
[16]砭(biān):以针刺治病。引申为救治,批评。疵(cī):缺点,过失。
[17]沉锢(gù):积久难治的病。喻长期养成不易克服的习惯。
[18]骛(wù):乱驰,喻纷扰。
[19]藐(miǎo):轻视。
[20]阴克:内心好胜。克,好胜争强。
[21]长德:有德行的贤者。粲:露齿而笑。
[22]皤(pó):白。
[23]风:通“疯”。
[24]谩:通“慢”,轻视。
[25]讪(shàn):毁谤,讥笑。
[26]次骨:入骨,形容程度极深。次,至,及。
[27]訾(zǐ):毁谤非议。
[28]反唇:翻动嘴唇,表示心里不服气。稽:计较,争论。
[29]侈长:夸大自己的长处。侈,夸大。
[30]摭(zhí):拾取,摘取。
译文
我年轻时刻苦勉励自己,严格遵守仲氏“贫困而不谄媚”的训导。但到了困苦饥饿不能振作时,言语反而更加放肆,意气更加张扬,竟不知自己已成为因贫贱而骄横之人。中年后逐渐懂得收敛,然而积存的心头余火,一遇干柴便立即复燃。直至年老仍然未能约束自己,挚友高子益(名而谦)甚至握着我的手腕痛哭力劝,私下思忖天下爱惜朋友的人,仁至义尽没有超过子益的了,若再不能勉力改正,简直不配称为人。因而创作这两篇箴文,用以自我惩戒。
气箴
人因你愚钝,故意挑动你发怒。狭隘的胸怀不加掩饰,声调神色全然暴露。是非颠倒本与你无关,为何偏要介入?你的品行才能反遭诟病,你的著作文章徒留瑕疵。荒谬虚妄的言论,你何必执意作为依据?用一次谩骂应对万千攻击,无异于诅咒与祈祝。日渐沦为粗俗鄙陋,可叹你垂垂老暮!从容让路缓步前行,何故阻塞他人脚步?借助批评矫正我的缺点,或能治愈沉疴痼疾。流水清澈凛冽,闲云高洁素朴——你若懂得知足,何必追逐谤毁之声?
言箴
轻视世道藐视他人,言语便开始肆无忌惮。暗中好胜易结仇怨,德行深厚方显光华。须发花白的老者,竟似狂人般失态。指斥世俗奢靡之时,自己先已言语散漫。议论他人得失长短,又何尝不是诽谤讪笑?自恃能言善辩,指摘别人细微过失,流言辗转传播,受者痛彻骨髓。他人责备于你,你反称污蔑清白——若互换立场处境,看你又能如何?人非圣贤孰能无过?反唇相讥之时,悔悟已为时太晚。批判时弊非谓敦厚,夸耀长处近乎自满。切莫肆意诋毁他人,尽力强身安心用膳。