原文
公输盘[1]为楚造云梯[2]之械,成,将以攻宋[3]。子墨子[4]闻之[5],起于鲁[6],行十日十夜而[7]至于郢[8],见公输盘。
公输盘曰:“夫子[9]何命焉为[10]?”
子墨子曰:“北方有侮[11]臣[12]者,愿借子杀之[13]。”公输盘不说[14]。
子墨子曰:“请献十金[15]。”
公输盘曰:“吾义[16]固[17]不杀人。”
子墨子起,再拜[18],曰:“请说之[19]。吾从北方闻子为梯[20],将以攻宋。宋何罪之有[21]?荆国有余于地,而不足于民[22],杀所不足而争所有余[23],不可谓智[24];宋无罪而攻之,不可谓仁[25];知而不争[26],不可谓忠。争而不得[27],不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类[28]。”
公输盘服[29]。
子墨子曰:“然胡不已乎[30]?”
公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”
子墨子曰:“胡不见我于王[31]?”
公输盘曰:“诺[32]。”
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩[33],邻有敝舆[34]而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐[35]而欲窃之;舍其粱肉[36],邻有糠糟而欲窃之——此为何若[37]人?”
王曰:“必为有窃疾矣。”
子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也[38]。荆有云梦[39],犀[40]兕[41]麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍[42]为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼[43]者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓[44]楩楠豫章,宋无长木[45],此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏[46]之攻宋也,为与此同类。”
王曰:“善哉[47]!虽然[48],公输盘为我为云梯,必取宋。”
于是见[49]公输盘。子墨子解带为城,以牒[50]为械,公输盘九[51]设攻城之机变[52],子墨子九距[53]之。公输盘之攻械尽[54],子墨子之守圉[55]有余。
公输盘诎[56],而曰:“吾知所以[57]距子矣,吾不言。”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”
楚王问其故。
子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫[58]能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘[59]等三百人,已[60]持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇[61]矣。虽杀臣,不能绝也[62]。”
楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”
注释
1.公输盘:鲁国人,公输是姓,盘是名,也写做“公输班”或“公输般”。能造奇巧的器械,民间称他鲁班。
2.云梯:古代战争中攻城用的器械。
3. 将以攻宋:准备用来攻打宋国。以,用来。将,准备。
4.子墨子:指墨翟(此字念“dí",;姓中念作“zhái")。前一个“子”是夫子(即先生、老师)的意思,是弟子对墨子的尊称。后一个是当时对男子的尊称。
5.闻之:闻,听说。之,代指攻宋这件事。
6.起于鲁:起,起身,出发。于,从。
7.而:表顺承。
8.至于郢:至于,到达。郢,春秋战国时楚国国都,在今天的湖北江陵。
9.夫子:先生,古代对男子的敬称,这里是公输盘对墨子的尊称。
10.何命焉为:有什么见教呢?命,教导,告诫。焉为,两个字都是表达疑问语气的句末助词。
11.侮:欺侮。
12.臣:墨子的自我谦称(秦汉以前对一般人也可自称“臣”)。
13.愿借子杀之:希望借助您去杀了他。愿,希望。借,凭借,依靠。
14.说:通“悦”,高兴,愉快。
15.请献十金:请允许我奉送(你)十金(作为杀人的酬劳)。请,和下文“请说之”的“请”,大致相当于现在的“请允许我”。金:量词,先秦以二十两(银子)为一金。
16.义:坚守道义。
17.固:坚决,从来。
18.再拜:先后拜两次,表示郑重的礼节。再:第二次。
19.请说之:请允许我解说这件事。说:解说。之:代词,代墨子下面要说的话。
20.吾从北方闻子为梯:我在北方听说您制造了云梯。为:做,造。
21.何罪之有:即“有何罪”,有什么罪呢?之:提宾标志。
22.荆国有余于地而不足于民:荆国有的是土地而没有足够的人民。荆国:楚国的别称。有余于地:在土地方面有多。于:在……方面。
23.杀所不足而争所有余:损失不足的而争夺有余的,意思是牺牲百姓的生命去争夺土地。而,表转折,却。
24.不可谓智:不可以说是聪明。
25.仁:对人亲善,友爱。
26.知而不争(zhèng):知道这道理却不对楚王进行劝谏。
27.不得:不能达到目的。
28.知类:明白类推的道理。类:对事物作类比进而明白它的事理。
29.服:信服。
30.然胡不已乎:但是为什么不停止(攻打宋国的计划)呢? 然:但是。胡:为什么。已:停止。
31.胡不见我于王:为什么不向楚王引见我呢?见:引见。于王:状语后置语。王:指楚惠王。
32.诺:好,表示同意。
33.文轩:装饰华美的车。文:彩饰。轩:有篷的车。
34.敝舆:破车。
35.褐:粗布衣服。
36.粱肉:好饭好菜。
37.何若:什么样的。
38.犹......之与......也:好像.......同.....相比。固定用法。
39.云梦:楚国的大泽,跨长江南北,也包括今天的洞庭湖、洪湖和白鹭湖等湖沼。
40.犀:雄性的犀牛。
41.兕:雌性的犀牛。
42.鼍:鳄鱼。
43.鲋鱼:一种像鲫鱼的小鱼。
44.文梓:梓树。文理明显细密,所以叫文梓。楩:黄楩木。豫章:樟树。这些都是名贵的木材。
45.长木:高大的树木。
46.王吏:指楚王所派攻宋的官吏。
47.善哉:好呀。
48.虽然:虽然如此。
49.见:召见。
50.牒:木片。
51.九:表示次数多,古代“三”、“九”常有这种用法。
52.机变:巧妙的方式。
53.距:通“拒”,抵御。
54.尽:完。
55.守圉:守卫。圉:通“御”,抵挡。
56.诎:通“屈”,意思是理屈,(办法)穷尽。
57.所以:用来……的方法。和现代汉语利用来表示因果关系的连词“所以”不同。
58.莫:没有谁。
59.禽滑厘:人名,魏国人。墨子学生。
60.已:已经。
61.寇:入侵。
62.虽杀臣,不能绝也:即使杀了我 ,也不能杀尽(宋国的抵抗者)。虽:即使。绝:尽。
译文
鲁班给楚国造云梯这种器械,造成后,将要用来攻打宋国。墨子听到这个事后,从鲁国出发,走了十天十夜,之后到达郢都,会见了鲁班。
鲁班说:“先生有什么见教呢?”
墨子说:“北方有一个欺侮我的人,我希望借助您去杀了他。”
鲁班很不高兴。
墨子先生说:“请允许我奉送给你十金。”
鲁班说:“我坚守道义本来不杀人。”
墨子先生起身,拜了两拜,说:“请让我解说这件事。我在北方听说你为楚国制造云梯,将要用它来攻打宋国。宋国有什么罪过呢?楚国有富余的土地但是百姓不足,损失不足的而去争夺多余的,不可以说是明智的;宋国没有罪却攻打它,不可以说是对人亲善友爱的;知道这道理却不谏诤楚王,不可以说是忠诚的;规劝却没有达到目的,这不可以说是强大的;你崇尚仁义不肯杀死少数人,却要杀死多数人,不可以说是明白事理的。”
鲁班被说服了。
墨子说:“但是,为什么不停止呢?”
鲁班说:“不能。我已经对楚王说这件事了。”
墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”
鲁班说:“好。”
墨子见了楚王,说:“有一个人在这里,放弃装饰华美的车,邻居有一辆破车,却想去偷;放弃华丽的丝织品,邻居有一件粗布短衣,却想去偷;放弃他的好饭好菜,邻居有粗劣的饭菜,却想去偷。这是一个什么样的人呢?”
楚王回答说:“这个人一定是患有偷窃病。”
墨子说:“楚国的土地方圆五千里;宋国的土地方圆五百里,这就装饰华美的车与破车相比。楚国有云梦大泽,犀、兕、麋鹿到处都是,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍是天下最富有的;宋国就是所说的没有野鸡、兔子、鲋鱼的国家,这就像好饭好菜同粗劣的食物相比。楚国有松树、梓树、黄楩木、樟树等名贵木材;宋国没有高大的树木,这就像华丽的丝织品与粗布短衣相比。我认为楚王派遣攻打宋国的官员去攻打宋国,与有偷窃病的人是同一行为。”
楚王说:“好呀!即使如此,鲁班给我造好了云梯,我一定要攻取宋国。”
于是楚王又召见鲁班。墨子解开衣带作为城池,用木片作为器械。鲁班多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵拒了他的进攻。鲁班攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还很富余。
鲁班理屈了,却说:“我知道用什么方法来抗拒你,我不说。”
墨子也说:“我知道你用什么方法来抗拒我,我不说。”
楚王问这其中的原因。
墨子回答说:“鲁班的意思不过是想杀了我。杀了我,宋国没有人能防住城池了,于是就可以攻取了。但是,我的弟子禽滑厘等三百多人,已经手持我守御用的器械,在宋国的城上等待楚军的入侵。即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵抗者。”
楚王说:“好啊!请允许我不再攻打宋国了。”