欢迎访问中国散文网 登录  注册    我要投稿   我要出书  
用户
 找回密码
 立即注册
中国散文网 中国散文网 会员 散文 查看内容

难忘的考试

2018-4-15 21:00| 作者: 译林译者| 审核: 香港水云天|查看: 2381| 评论: 8

20081月,当我从网上查到所报考的翻译专业资格考试(二级笔译)成绩已过关后,心中激动万分:终于通过了,从此自己就是一个名符其实的翻译了。我迫不急待地给当地人才交流中心打电话询问什么时候去领取证书,对方迟疑了一下,略带歉意地说:“这种格式的证书我们还是第一次遇到,还需要仔细排一下版,您过两天再来拿吧。”我一听,不禁一阵狂喜:自己竟然是这个小城第一个考取二级笔译证书的人。

带着如释重负的喜悦,回想起自己两次报名考试的经历,不禁感慨万千。

最初我是从公司老总那里听说全国翻译专业资格考试的,那时,我在那家翻译公司已工作了五年。之所以下决心要通过这项考试,我有两方面的考虑。一是想以此向领导及同事证明一下自己的能力。自己进公司的时候,不过是一个英语自学者,没有接受过全日制的大学教育,能被聘用很大程度上得益于一家媒体对我“身残志坚、执着自学”的报导。如果自己能够考取翻译资格证书,那就会让大家对自己刮目相看,更加认可自己的翻译水平。二是想既然国家开始推行翻译资格证书制度,拿到证书对自己未来在这个行业的发展肯定是大有好处。

报考的决心下了,但对于是报三级还是报二级呢,我又犯了一番思量。从相关网站上了解到:英语专业本科毕业生水平并具备35年的翻译实践经验者,可以报考二级。我心想:自己虽然在翻译公司工作了五年,但当时只学完了自考英语本科段的10门课,要是报二级的话,会不会“差把火”啊?自己拄着双拐去一趟济南不容易,要是报三级的话,成功的把握更大。然而转念又一想,这报考条件也不是“死杠杠”,自己虽然没上大学,但自学多年也学得很扎实,要相信自己的实力,功到自然成。最后下定决心:直接报二级,也来个明知山有虎,偏向虎山行。来到报名处,那位主管登记的工作人员一听说我要报二级,摇了摇头说:“小伙子,我劝你还是不要报名,这个证书很难考啊”。我笑着说:碰碰运气呗。公司老总听说我报了名,就鼓励我说:“如果你通过了,五百多元的报名费公司给你报销”。

20061110日,自认为准备充分的我拄着双拐,意气风发地坐上了前往济南的客车。到了山师以后,一打听,离考场最近的只有一家校内宾馆,可是由于没有提前预定,楼上(包括一楼)的房间已全部住满,只有地下一层还有普通客房,没办法了,地下就地下吧。在那个负一层,即使是白天,光线也很暗,好象是到了另一个世界。那里还住着这个宾馆的员工,过了午夜,他们还在精神十足地嘻笑打闹,跑来跑去,尖叫声不绝于耳,叫人难以安歇。由于走路不便,饭菜都是打电话叫三楼餐厅的员工给我送下来的。狭小的房间里有两张床,但就我一个房客,连个说话的人也没有,陪伴我的,只有蚊子。当时就想,住地下室太不方便了,下次再来,可别忘了提前预定一楼的房间。

早饭后,我背着沉重的书包(里面放着文具和两本厚厚的词典,对我而言已显沉重)向考场走去。从宾馆到考场大约有半里路,但对于拄着拐的我来说,感觉也不近。等到了那座楼前,我已经累得够呛了,可还有一个五六级的台阶横在面前。要是不背那个包,走上去是很容易,可那个包也太沉了,还随着我走路的姿势左右晃动,一点也不老实。我一咬牙,上吧。上了这个台阶一看,楼道口还有台阶,而且考室是在三楼,我的妈呀,再这样走上去,还不得精疲力竭呀,估计坐下以后连笔也拿不动了。为了保存体力,还是找人帮忙吧,正好从前面过来一男一女两个学生,我就叫住那个小伙子,把情况一说,让他帮我把包拿到三楼的教室里。小伙子一听,很痛快地就答应了,那个女孩子还对他报之以赞许的目光。

考完两场,感觉“笔译实务”考得还可以,就是“综合能力”感觉不妙。主要是自己做题的速度太慢了,时间没安排好,前面的题目用时太多,而到了最后的几道大题,时间明显不够用了,只能仓猝完成。唉,随它去吧,反正自己也尽力了。

转眼到了公布分数的时间,我一查,笔译实务过关了,综合能力没通过。同事们都替我感到惋惜,一向说话幽默的副总调侃我说:“我知道你为什么没通过,原因就是你住进了地下室,你想啊,强龙到了地下,本领被压住了,施展不出来了。”老总笑着说了一句总结性的话:“还是功力不够啊”。我暗自佩服,老总就是老总,说话一语中的,但天性不服输的我心中也暗下决心:明年再考,一定要拿下笔译二级,叫你们心服口服。于是我当众宣布:“从山师走的时候,我就记下了宾馆服务台的电话,告诉他们我会提前预订房间,明年还来!”

为了确保第二次考试成功,针对自己的薄弱环节,我专门订了一套综合能力考试真题,认真阅读、研究。到了晚上,一个人关在办公室里,进行“实战”模拟:自己掐着表,按实际考试的规定时间做题,到了钟点即使做不完也放下笔,然后自己阅卷打分,分析不足之处。这样连续做了几套题后,分数都不错,心里有底气了。为了加大保险系数,我决定一年后再报名(按规定次年上半年就可以再报名),在这一年里,把准备工作做足。

079月份,我再次到人事局报名。到那一看,登记员换人了,我心中窃喜:幸亏没碰上原先那个人,要不,自己面子往哪搁呀。考试的前一天,我轻车熟路地直奔那家宾馆。由于这次我提前预订了房间,所以如愿分到了位于一楼的一个三人间,并且还带卫生间。进门一看,屋里早坐着两个人,就是我临时的室友了,坐下一问,巧了,两个人跟我一样,都是考二笔。我心里暗自高兴:这次真好,有同伴了,到时候不用到路上找人给我拿包了。由于大家都是奔着同一目的而来,尽管素不相识,但很快就热情地攀谈起来。两个人中,一个姓冷,来自东营,是刚毕业的英语本科生,刚找到工作,另一个姓宋,来自青岛,已在一家国企干了十几年与翻译相关的工作。年长的宋大哥提议:既然大家有缘相识,那么在考试的这两天就一路同行,一块去考试、一块去吃饭。我自然是喜不自胜。这样,在那两天里,出出进进我就有了两个同伴。去考场的时候,他们两个就前后相随,小冷给我拿着包,上楼梯时宋大哥在身后照应。他们虽然不和我在同一个考室,却坚持先把我送到,再各自离去。考完试一同到餐厅吃饭,轮流点菜、轮流买单。晚上回到房间,还就一些感兴趣的话题进行探讨、交流,相谈甚欢。两天的时间很快就过去了,第二场考完大家也要分别了,相互之间还真有点不舍,可是天下没有不散的宴席,只能相互留下联系方式,约定保持联系。时至今日,我仍然非常感激他们两位,如果不是他们一路照应,我也不会那么顺利地参考,世上还是好人多呀。

两个月后,到了公布分数的时间,我一查,两门课均幸运过关。打电话问了问小冷和宋大哥,很遗憾,两个人都没有通过。我通过考试的消息在公司引起了轰动。老总兑现了诺言,让财务把我的报名费给报销了,副总又开始了新的调侃:“你这次是时气好,从地下转到了地面,俗语说这叫龙抬头啊,所以你这次是大显身手,一举成功。”

其实,即使第二次再度失利,我还会再报名,直到考过为止。我坚信,天道酬勤,功到自然成,只要你付出了那些汗水,必然会有收获。

一年后,我从公司辞职并成立了自己的翻译公司,我的翻译资格证书就印在办公室的宣传栏上。“我是我们市第一个考取二级笔译资格证的人”,时至今日,我依然以此为自豪。
微信扫描二维码可分享至朋友圈
12

刚表态过的朋友 (12 人)

发表评论

最新评论

引用 李明诚 2018-4-19 16:39
功夫不负有心人。感谢分享,学习。
引用 冰杉静海 2018-4-18 14:32
拜读完这篇文章,我顿时充满了无穷力量,我已分不清是您的经历还是我的战斗宣言。好文,谢谢分享!
引用 俞志华 2018-4-17 16:48
笔译要信、达、雅,还是有难度的,二级已很不容易了,为译林的译者点赞!
引用 尹丽晶 2018-4-17 11:45
好文,欣赏。
引用 朱建根 2018-4-16 13:21
世上无难事,只怕有心人,作者以颃强的毅力攻克英语二级笔译,实属不易,此文读后深受激励,点赞。
引用 九天雄鹰 2018-4-16 10:47
【特约编审评语】:拜读,欣赏,学习。
引用 柳福文 2018-4-15 22:09
天道酬勤,功到自然成,只要你付出了那些汗水,必然会有收获。
引用 香港水云天 2018-4-15 20:59
【特约编审评语】:天道酬勤,作者以自己作活例,证明了此言不虚。欣赏!

查看全部评论(8)